Mỹ định cấm GE bán động cơ máy bay cho Trung Quốc

Máy bay chở khách C919 của Trung Quốc hạ cánh chuyến bay đầu tiên tại sân bay quốc tế Pudong ở Thượng Hải, Trung Quốc ngày 5/5/2017. Ảnh: Reuters

Mỹ định cấm GE bán động cơ máy bay cho Trung Quốc

Đường cất cánh của chiếc COMAC C919 do Trung Quốc sản xuất có thể thêm khó khi GE có thể bị cấm bán động cơ máy bay cho nước này.

Chính phủ Mỹ đang xem xét việc cấm General Electric (GE) tiếp tục cung cấp động cơ cho mẫu máy bay chở khách mới do Trung Quốc tự sản xuất hay không. Vấn đề dự kiến sẽ được thảo luận tại cuộc họp liên ngành về việc hạn chế xuất khẩu công nghệ Mỹ sang Trung Quốc vào thứ năm tới.

Một cuộc họp khác với các thành viên nội các của Tổng thống Donald Trump vào ngày 28/2 cũng sẽ bàn về quyết định này. Nhà Trắng và Bộ Thương mại Mỹ, nơi cấp giấy phép xuất khẩu, cũng như GE đều từ chối đưa ra bình luận.

Nhiều năm qua, Mỹ đã hỗ trợ các công ty nước này tận dụng cơ hội làm ăn với ngành hàng không dân dụng non trẻ của Trung Quốc. Chính phủ Mỹ đã cấp phép cho các công ty bán động cơ, hệ thống điều khiển và các thành phần khác cho mẫu máy bay thương mại lớn đầu tiên của Trung Quốc có tên COMAC C919. Mẫu máy bay này đã tiến hành một số chuyến bay thử nghiệm và dự kiến vận hành chính thức vào năm tới.

Máy bay chở khách C919 của Trung Quốc hạ cánh chuyến bay đầu tiên tại sân bay quốc tế Pudong ở Thượng Hải, Trung Quốc ngày 5/5/2017. Ảnh: Reuters
Máy bay chở khách C919 của Trung Quốc hạ cánh chuyến bay đầu tiên tại sân bay quốc tế Pudong ở Thượng Hải, Trung Quốc ngày 5/5/2017. Ảnh: Reuters

Ngoài động cơ máy bay, việc bán giới hạn các hệ thống điều khiển cũng sẽ được thảo luận tại các cuộc họp trong tháng này. Trước đó, Honeywell International đã nhận được giấy phép xuất khẩu các hệ thống điều khiển cho COMAC C919 trong khoảng một thập kỷ. Phát ngôn viên của hãng từ chối đưa ra bình luận.Nhưng giờ đây, chính quyền Trump đang cân nhắc xem có nên từ chối yêu cầu cấp phép mới nhất của GE để được bán động cơ CFM LEAP-1C cho C919 hay không. Từ năm 2014, GE đã nhận được giấy phép bán các động cơ LEAP và lần được cấp gần nhất là vào tháng 3/2019. Động cơ CFM LEAP là một liên doanh giữa GE và Safran Aircraft Engines (Pháp). Safran lẫn các quan chức chính phủ Pháp đều không đưa ra bình luận gì.

Theo nguồn tin của Reuters, một số quan chức chính quyền Mỹ lo ngại Trung Quốc có thể dùng kỹ thuật đảo ngược để đánh cắp công nghệ động cơ máy bay. Tuy nhiên, số khác cho rằng, đến giờ Trung Quốc chưa làm điều đó bởi độ phức tạp của động cơ LEAP.

Động cơ LEAP dành cho máy bay của GE sản xuất tại Indiana, Mỹ. Ảnh: Bloomberg
Động cơ LEAP dành cho máy bay của GE sản xuất tại Indiana, Mỹ. Ảnh: Bloomberg

Theo một chuyên gia trong ngành, nếu Mỹ thi hành biện pháp này, Trung Quốc có thể trả đũa bằng cách đặt mua nhiều máy bay từ Airbus hơn, thay vì Boeing vốn đang bị khủng hoảng và phụ thuộc vào Trung Quốc trong lần giao hàng thứ tư.”Nếu có bất kỳ thay đổi chính sách nào, hy vọng chính phủ sẽ cùng bàn bạc với chúng tôi trước khi ban hành”, ông Keith Nathan, Phó chủ tịch phụ trách các vấn đề quốc tế của Hiệp hội công nghiệp hàng không vũ trụ Mỹ, bình luận.

Ngoài bàn về ý định cấm bán động cơ máy bay, các cuộc họp tới của chính quyền Trump liên quan đến công nghệ cũng sẽ tiếp tục thảo luận việc có nên siết chặt hơn việc cho phép các nhà công ty Mỹ làm ăn với Huawei Technologies, nhà sản xuất thiết bị viễn thông lớn nhất thế giới, đang nằm trong danh sách đen thương mại của nước này, hay không.

Phiên An (theo Reuters)

Một phụ nữ đi bộ trên đường phố Vũ Hán sau khi từ chợ về ngày 26/1. Ảnh: AFP.

Hồ Bắc yêu cầu người dân không ra khỏi nhà

TRUNG QUỐC – Chính quyền tỉnh Hồ Bắc ngày 16/2 yêu cầu tất cả người dân ở yên trong nhà cho tới thông báo tiếp theo, một động thái nhằm ngăn chặn nCoV lây lan.

Theo các quy định mới, mỗi khu vực trong khoảng 200.000 cộng đồng dân cư vùng nông thôn của tỉnh sẽ bị phong tỏa, chỉ cho phép để một lối vào duy nhất và luôn có người bảo vệ. Những giới hạn tương tự cũng sẽ được áp dụng cho các cộng đồng dân cư đô thị.

Một phụ nữ đi bộ trên đường phố Vũ Hán sau khi từ chợ về ngày 26/1. Ảnh: AFP.
Một phụ nữ đi bộ trên đường phố Vũ Hán sau khi từ chợ về ngày 26/1. Ảnh: AFP.

“Về cơ bản, mọi người dân làng nên ở yên trong nhà. Nếu ai đó muốn ra khỏi nhà, họ phải đeo khẩu trang và giữ khoảng cách với những người khác tối thiểu 1,5 mét”, thông báo về quy định mới nêu rõ. “Tất cả các địa điểm vui chơi giải trí sẽ bị đóng cửa và mọi hoạt động nhóm sẽ bị đình chỉ. Đám cưới nên được hoãn lại và các quy trình tang lễ nên được giảm thiểu… Việc viếng thăm nhà khác hay chơi mạt chược và đánh bài đều bị nghiêm cấm”.Bên cạnh đó, chính quyền cũng chỉ cho phép một người trong một hộ gia đình được ra khỏi làng cách nhau mỗi ba ngày để mua nhu yếu phẩm.

Chính quyền Hồ Bắc cũng lưu ý chỉ xe cảnh sát, xe cứu thương và các phương tiện được cấp phép đặc biệt khác mới có thể lưu thông trên đường phố thuộc tỉnh.

Các biện pháp trên được đưa ra ba tuần sau khi Trung Quốc áp lệnh phong tỏa với thành phố Vũ Hán, thủ phủ tỉnh Hồ Bắc. Lệnh phong tỏa này sau đó được mở rộng ra một số thành phố khác.

Dịch Covid-19 bùng phát ở Vũ Hán từ tháng 12/2019, khiến khoảng 70.000 người lây nhiễm, làm ảnh hưởng nghiêm trọng tới kinh tế Trung Quốc.

Hồ Bắc, tỉnh với 58 triệu dân, chiếm 80% số ca nhiễm và chiếm 96% số người thiệt mạng vì dịch bệnh tại Trung Quốc. Chính quyền trung ương Trung Quốc coi Hồ Bắc là mặt trận chính trong cuộc chiến chống dịch.

Những nơi có bệnh nhân nhiễm Covid-19.
Những nơi có bệnh nhân nhiễm Covid-19.

Ngoại trưởng Iran Mohammad Javad Zarif. (Nguồn: AFP)

Ngoại trưởng Zarif: Iran có thể tự nguyện quay trở lại thỏa thuận hạt nhân 2015

Ngoại trưởng Iran Mohammad Javad Zarif ngày 14/2 cho biết, Tehran sẽ tự nguyện quay trở lại thỏa thuận hạt nhân 2015 nếu châu Âu đem lại lợi ích kinh tế “có ý nghĩa”.

Ngoại trưởng Iran Mohammad Javad Zarif. (Nguồn: AFP)
Ngoại trưởng Iran Mohammad Javad Zarif. (Nguồn: AFP)

Đáp lại, Iran đã thực hiện một loạt bước đi ngược với các cam kết của nước này theo thỏa thuận, trong đó có việc gia tăng làm giàu urani.Các nước châu Âu tham gia ký kết thỏa thuận hạt nhân Iran, gồm Anh, Pháp, Đức đã và đang đấu tranh để cứu vãn thỏa thuận này kể từ khi Tổng thống Mỹ Donald Trump rút khỏi thỏa thuận bước ngoặt và tái áp đặt các lệnh trừng phạt nghiêm khắc lên Tehran.

Phát biểu bên lề Hội nghị an ninh Munich ở Đức, ông Mohammad Javad Zarif khẳng định, nước Cộng hòa Hồi giáo có thể sẵn sàng quay trở lại tuân thủ trong một số trường hợp.

Ngoại trưởng Iran nêu rõ: “Chúng tôi đã nói rằng, chúng tôi đã chuẩn bị để giảm tốc hoặc đảo ngược các biện pháp này, tương xứng với những gì châu Âu làm… Iran sẽ quyết định liệu việc châu Âu làm có đủ để giảm tốc hay đảo ngược một số bước đi hay không. Thậm chí, không loại trừ khả năng đảo ngược một số bước đi mà chúng tôi đã thực hiện trước đó”.

V.A

(theo AFP)

Ủy viên Quốc vụ kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. (Nguồn: Reuters)

Trung Quốc khẳng định đã kiểm soát được đại dịch do virus corona, chỉ trích Mỹ phản ứng ‘thái quá’

Ủy viên Quốc vụ kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị ngày 14/2 cho rằng, dịch viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của virus corona (COVID-19) gây ra là thách thức lớn đối với Trung Quốc, song đến nay dịch về tổng thể đã được kiểm soát.

Ủy viên Quốc vụ kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. (Nguồn: Reuters)
Ủy viên Quốc vụ kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. (Nguồn: Reuters)

Ông Vương Nghị cũng chỉ trích Mỹ vì đã áp đặt những biện pháp mạnh trong việc phòng dịch COVID-19, cho rằng, Mỹ không nên có những biện pháp phản ứng không cần thiết, điều có thể gây phương hại tới thương mại, du lịch và vấn đề đi lại.Trả lời phỏng vấn hãng tin Reuters tại Berlin (Đức), ông Vương Nghị khẳng định sự xuất hiện bất ngờ của dịch bệnh đã tạo ra thách thức đối với Trung Quốc và thế giới, song đại dịch về tổng thể đã được kiểm soát. Trung Quốc đã có những nỗ lực kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh một cách toàn diện.

Theo Ngoại trưởng Trung Quốc, có thể hiểu khi một số nước tăng cường các biện pháp phòng ngừa, trong đó có biện pháp cách ly, nhưng một số nước lại có những phản ứng “thái quá”, tạo nên những hoảng loạn không cần thiết.

Ngoại trưởng Trung Quốc Vương Nghị cũng phản ứng với thông tin cho rằng, Trung Quốc không minh bạch khi xử lý dịch thời gian đầu, khẳng định Bắc Kinh đã có những biện pháp công khai, minh bạch ngay từ rất sớm khi công bố thông tin cho sự hợp tác của cộng đồng quốc tế trong nỗ lực chống dịch.

Ông này nêu rõ, Trung Quốc không chỉ bảo vệ mạng sống, sự an toàn và sức khỏe của người dân, mà cũng góp phần bảo vệ sức khỏe cộng đồng toàn cầu. Theo ông, Tổng thống Mỹ Donald Trump cũng đã đánh giá cao sự lãnh đạo của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình trong nỗ lực kiềm chế virus corona, đồng thời cho biết, chính quyền Mỹ sẵn sàng hỗ trợ 100 triệu USD cho Trung Quốc và các nước bị ảnh hưởng bởi virus này.

CV.

(theo Reuters, TTXVN)

Tổng thống Venezuela Nicolas Maduro. (Nguồn: AP)

Tổng thống Venezuela cáo buộc Đại sứ Pháp can thiệp công việc nội bộ

Ngày 14/2, Tổng thống Venezuela Nicolas Maduro đã cáo buộc Đại sứ Pháp tại Caracas Romain Nadal đã can thiệp vào công việc nội bộ của quốc gia Nam Mỹ này sau khi ra sân bay đón thủ lĩnh đối lập Juan Guaido trở về sau chuyến công du một số nước châu Âu, Canada và Mỹ.

Tổng thống Venezuela Nicolas Maduro. (Nguồn: AP)
Tổng thống Venezuela Nicolas Maduro. (Nguồn: AP)

Ông Maduro khẳng định, Bộ Ngoại giao Venezuela đang xem xét các biện pháp trả đũa, trong đó không loại trừ khả năng trục xuất ông Nadal như đã từng làm hồi đầu năm 2019 với Đại sứ Đức Daniel Kriener, khi ông này cũng ra sân bay đón thủ lĩnh đối lập Guaido sau một chuyến đi bất hợp pháp khác.Phát biểu trong một cuộc họp báo, Tổng thống Maduro đánh giá hành động của người đứng đầu cơ quan ngoại giao Pháp tại Venezuela là “nghiêm trọng”.

Bên cạnh đó, Tổng thống Maduro yêu cầu Ngoại trưởng Jorge Arreaza xem xét kỹ lưỡng các hành động đáp trả đối với tất cả các cán bộ ngoại giao của các đại sứ quán can thiệp vào công việc nội bộ của Venezuela trong ngày mà ông Guaido trở về sau chuyến đi gần một tháng ra nước ngoài bất chấp lệnh cấm xuất cảnh của cơ quan chức năng Venezuela.

Pháp là một trong những nước công nhận thủ lĩnh đối lập Guaido là “Tổng thống lâm thời” của Venezuela và cáo buộc ông Maduro là “độc tài” vì đã tiếm quyền sau cuộc bầu cử hồi năm 2018 mà Paris cho rằng có sự gian lận.

Việt An

(theo Reuters)

Các nước có bệnh nhân viêm phổi do nCoV.

Hy vọng vụt tắt trên du thuyền Diamond Princess

John và Carol Montgomery mừng rỡ khi thuyền trưởng thông báo một số người có thể rời tàu Diamond Princess, nhưng hy vọng nhanh chóng tan biến.

Hy vọng của cặp vợ chồng người Mỹ được thắp lên sau khi Bộ trưởng Y tế Nhật Bản Katsunobu Kato hôm qua cho biết một số hành khách nhất định trên Diamond Princess, du thuyền đang bị cách ly tại cảng Yokohama, tỉnh Kanagawa, có thể lên bờ.

Du thuyền này cùng hơn 3.700 hành khách, thành viên thủy thủ đoàn đã bị cách ly tại cảng từ ngày 4/2, sau khi một hành khách 80 tuổi từ Hong Kong đi tàu tháng trước dương tính với nCoV.

Vợ chồng John và Carol Montgomery nghĩ rằng họ đủ tiêu chuẩn được lên bờ, vì hai người đã phải ở trong một cabin không có cửa sổ và ban công suốt 10 ngày qua, trong khi ông Montgomery, 68 tuổi, mắc bệnh tiểu đường. Tuy nhiên, hy vọng của họ tắt ngúm khi thuyền trưởng Diamond Princess sau đó đưa ra các tiêu chí chặt chẽ hơn so với thông báo mơ hồ của Bộ trưởng Kato.

Theo đó, chỉ những hành khách trên 80 tuổi đang có bệnh lý nền hoặc sống trong cabin kín mới được rời tàu. “Có vẻ như chúng tôi sẽ không được đi đâu hết”, bà Montgomery, 67 tuổi, cho hay.

Bình luận viên Motoko Rich của NY Times nhận định sự trông chờ và hụt hẫng của hành khách trên du thuyền Diamond Princess phản ánh cách xử lý dịch viêm phổi corona (Covid-19) vụng về của Nhật Bản.

Kể từ khi du thuyền bị cách ly, các ca nhiễm nCoV mới trên tàu tăng lên gần như hàng ngày. Hiện có 218 ca nhiễm trong số 3.711 người trên tàu, biến nó thành ổ dịch lớn thứ hai thế giới, chỉ sau Trung Quốc.  

Các nước có bệnh nhân viêm phổi do nCoV.
Các nước có bệnh nhân viêm phổi do nCoV.

Trong khi giới chức Nhật đang xem xét khả năng kéo dài lệnh cách ly tàu Diamond Princess, dự kiến kết thúc vào ngày 19/2, nhiều chuyên gia bày tỏ lo ngại rằng hàng nghìn người sống trong không gian chật hẹp trên tàu có thể truyền bệnh cho nhau. Nhật Bản cũng trở thành quốc gia thứ ba trên thế giới sau Trung Quốc và Philippines có người nhiễm nCoV tử vong, sau cái chết của một cụ bà trong độ tuổi 80 ở tỉnh Kanagawa hôm qua. Bộ trưởng Kato cho biết mối liên hệ giữa nCoV với cái chết của bà chưa rõ ràng, nhưng kết quả xét nghiệm dương tính với virus được xác nhận sau khi bà qua đời. Cụ bà cũng xuất hiện các triệu chứng bệnh dù dường như chưa từng đến Trung Quốc.

Bác sĩ Peter Katona, chuyên gia bệnh truyền nhiễm tại Đại học California, Mỹ, cho rằng không gian kín trên con tàu là môi trường thuận lợi cho virus lây lan, dù giới khoa học còn nhiều điều chưa biết về phương thức nCoV lan truyền.

Việc Bộ Y tế Nhật Bản cho phép một số người rời Diamond Princess được cho là hành động nhằm xoa dịu không khí căng thẳng trên tàu. Theo tài liệu Bộ Ngoại giao Nhật Bản cung cấp cho các đại sứ quán, chính phủ nước này đang thảo luận kế hoạch xét nghiệm nCoV cho một số người trên tàu, nhằm xác định khả năng cho phép thêm nhiều người rời du thuyền để cách ly trên đất liền. Nhiều hành khách kêu gọi xét nghiệm cho tất cả, nhưng Tokyo nói rằng việc này không thực tế.

Nỗi căng thẳng của những người trên tàu ngày càng tồi tệ trước thông tin số ca nhiễm gia tăng và một số người trong tình trạng nghiêm trọng. “Tôi đã làm hết sức để mọi người giữ bình tĩnh, nhưng giờ đây mọi thứ đang trở nên khó khăn hơn rất nhiều. Việc ở lại trên tàu dường như đặt chúng tôi vào nguy hiểm mỗi ngày”, Sarah Arana, nhân viên y tế người Mỹ, cho biết trong một tin nhắn gửi từ du thuyền.

Một số nhà dịch tễ học cho rằng phần lớn những ca dương tính với nCoV đã nhiễm virus trước khi lệnh cách ly Diamond Princess được áp dụng hôm 4/2. Hành khách Hong Kong mắc bệnh rời tàu từ hôm 25/1. Hơn một tuần kể từ đó, các hành khách đã cùng nhau dùng buffet, ngồi gần nhau trong các buổi biểu diễn trong nhà hát và quây quần chơi mạt chược.

“Đây là một hiện tượng tự nhiên trong dịch tễ học”, bác sĩ Allen Cheng, chuyên gia tại Đại học Monash, Australia, cho biết. “Người đầu tiên nhiễm bệnh có thể đã lây cho nhiều người khác. Những ca thứ cấp lại dẫn tới các trường hợp ở cấp tiếp theo. Điều chúng ta chứng kiến hiện nay là sự ủ bệnh của những người cấp thứ ba đó”.

Với việc các thành viên thủy thủ đoàn ăn ở, sinh hoạt gần nhau, mọi người càng ở trên tàu lâu thì nguy cơ lây nhiễm mới càng tăng lên, bình luận viên Rich cho hay. Mối nguy hiểm thể hiện qua việc một quan chức Bộ Y tế Nhật Bản nhiễm nCoV sau khi tiến hành đánh giá triệu chứng của các hành khách và thủy thủ đoàn. Người này đã đeo khẩu trang và găng tay, nhưng không mặc đồ bảo hộ.

“Có khả năng các ca lây nhiễm đã lan rộng, bất chấp thực tế hành khách bị cách ly trên tàu. Tốt hơn hết là để họ lên bờ, bởi chúng ta không biết nguyên nhân lây nhiễm tại giai đoạn này”, Mitsuyoshi Urashima, giáo sư dịch tễ học tại Bệnh viện Đại học Jikei, Nhật Bản, nêu ý kiến.

Một hành khách trên ban công tàu Diamond Princess đang bị cách ly tại cảng Yokohama, Nhật Bản hôm nay. Ảnh: AFP.
Một hành khách trên ban công tàu Diamond Princess đang bị cách ly tại cảng Yokohama, Nhật Bản hôm nay. Ảnh: AFP.

Hành khách này kể thêm rằng khi ông cùng vợ ra ngoài để hít thở không khí trong lành theo quy định vào hôm 12/2, họ bắt gặp một hành khách khác đang ho trên hành lang. “Vì vậy, toàn bộ tình hình hiện nay dựa trên một logic sai lầm”, ông cho hay.Bản thân hành khách cũng lo ngại nguy cơ những người có khả năng từng tiếp xúc với các ca bệnh sẽ bị cách ly lâu hơn. “Logic và cơ sở của việc cách ly là nếu mọi người không sốt, không có dấu hiệu ốm sau 14 ngày đồng nghĩa với không nhiễm virus. Tuy nhiên, vấn đề là trên con tàu nuôi virus này, chúng tôi có thể tương tác với ai đó nhiễm bệnh ngay trước khi lệnh cách ly kết thúc”, ông Montgomery nói.

Trong cuộc họp hồi đầu tuần, Masami Sakoi, quan chức Bộ Y tế Nhật Bản, cho biết những người tiếp xúc với hành khách nhiễm nCoV có thể phải bắt đầu lại quá trình cách ly kéo dài hai tuần. Nhiều người, trong đó có bà Montgomery, đề nghị chính phủ các quốc gia có hành khách hoặc thành viên thủy thủ đoàn trên Diamond Princess cho phép công dân cách ly tại cơ sở trên đất liền.

“Tôi nghĩ sẽ hiệu quả hơn nếu đại sứ quán Mỹ đưa chúng tôi lên bờ và di chuyển khỏi đây, sau đó cách ly và xét nghiệm cho chúng tôi”, bà nói.

Tuy nhiên, việc tìm cơ sở cách ly đủ sức chứa số lượng người lớn như vậy, đồng thời đảm bảo an toàn và chăm sóc y tế đúng cách, sẽ là một thách thức lớn, đặc biệt khi Nhật Bản xuất hiện nhiều ca bệnh mới. Hôm 13/2, Bộ Y tế nước này công bố ba trường hợp nhiễm nCoV mới, trong đó có một tài xế taxi và một bác sĩ.

Bất chấp căng thẳng gia tăng, một số hành khách vẫn cố gắng tận dụng thời gian mắc kẹt trên tàu. Aun Na Tan, công dân Australia đang ở chung cabin không có cửa sổ với chồng cùng hai con, cho biết cả nhà cùng chơi bài và xem phim trong thời gian rảnh.

Trong không gian chật hẹp, người phụ nữ 43 tuổi cho hay con gái cô lúc nào cũng sà vào lòng mẹ khi nằm trên giường. “Tôi chỉ đang tận hưởng, bởi những cơ hội như vậy ngày càng ít đi lúc con tôi dần lớn lên”, Tan nói. Thậm chí những người đủ điều kiện lên bờ vẫn muốn ở lại trên tàu.

“May mắn thay, chúng tôi đang ở trong căn phòng lớn hơn một chút nên cảm thấy ổn”, Masako Ishida, người phụ nữ 61 tuổi đang du lịch cùng mẹ và bố dượng, những người đều trong độ tuổi 80, cho hay. “Chúng tôi không thấy phiền chút nào kể cả trong trường hợp phải rời đi cuối cùng. Mọi thứ sẽ dễ dàng hơn nếu chúng tôi ở đây đến ngày 19/2 và thư giãn”.

 Ánh Ngọc (Theo NY Times)

Tỷ phú Hong Kong Tang Shing-bor năm nay 86 tuổi. Ảnh: Forbes

Thành tỷ phú nhờ săn nhà hoang

HONG KONG -Tins Plaza là nhà máy nhựa bỏ hoang, ọp ẹp ở quận Tuen Mun. Nhưng từ cái nhìn đầu tiên, Tang Shing-bor đã thấy đây là kho báu.

Năm 2005, ông trả 36 triệu USD để mua Tins Plaza. Nhưng chính Tang cũng không đoán trước được rằng chỉ 2 năm sau, ông kiếm được gấp ba.

Chính nhờ việc tìm mua các bất động sản công nghiệp bỏ hoang như Tins Plaza, rồi bán lại, hoặc cải tạo lại, Tang đã thoát bờ vực phá sản năm 2003 và trở thành tỷ phú năm 2016. Hiện tại, ở tuổi 86, ông là người giàu thứ 14 Hong Kong, theo Forbes, với tài sản 5,7 tỷ USD.

Tang nổi tiếng với những thương vụ đi ngược trào lưu. Bất chấp cuộc biểu tình kéo dài nhiều tháng phủ bóng lên thị trường bất động sản Hong Kong, Tang vẫn đang đổ tiền ồ ạt vào bất động sản công nghiệp tại đây. Năm ngoái, ông đã chi ra tới 700 triệu USD. Theo số liệu từ hãng nghiên cứu Real Capital Analytics, Tang là người mua bất động sản công nghiệp Hong Kong nhiều nhất năm 2019.

Tỷ phú Hong Kong Tang Shing-bor năm nay 86 tuổi. Ảnh: Forbes
Tỷ phú Hong Kong Tang Shing-bor năm nay 86 tuổi. Ảnh: Forbes

Tang đang đàm phán thương vụ kế tiếp. Đó là một tòa nhà đổ nát gần sân bay cũ Kai Tak của thành phố. Chính quyền Hong Kong đang đấu giá nơi này để tái thiết. Với Tang, bất ổn chính trị tại Hong Kong chỉ giúp ông có món hời lớn hơn mà thôi.”Đây là cơ hội tốt nhất tôi từng thấy”, Tang cho biết trong một cuộc phỏng vấn hiếm hoi tại một trong các tòa nhà của ông ở quận Mong Kok. Nơi này chỉ cách vài tòa nhà so với địa điểm diễn ra một số cuộc biểu tình. Trong suốt buổi phỏng vấn, ông liên tục nhận điện thoại từ các môi giới, hãng bất động sản và luật sư.

Tài năng của Tang trong việc tìm ra và cải tạo lại các tàn dư của Hong Kong khi còn là trung tâm sản xuất đã hấp dẫn nhiều đối tác, như Chinese Estates Holdings và Jiayuan International. Cả hai đều đã lập liên doanh với công ty ông – Stan Group để cải tạo các bất động sản công nghiệp. “Ông ấy làm việc rất hiệu quả và có kinh nghiệm”, Joseph Lam – một lãnh đạo tại Colliers International nhận xét.

Giới bất động sản Hong Kong gọi Tang là “Chú Bor”. Địa ốc cũng chỉ là một trong những lĩnh vực ông tham gia. Tang từng sản xuất bóng đèn neon thập niên 50 và quản lý nhà hàng thập niên 70. Sự nghiệp của ông cũng phản ánh sự phát triển của Hong Kong vài thập niên qua.

Tang chưa bao giờ sợ thất bại. Cha mất khi ông mới 5 tuổi. Mẹ ông đã phải nuôi sống gia đình bằng một công việc trả lương rất thấp trong nhà máy. “Tôi đã phải nghĩ ra rất nhiều cách để tồn tại”, Tang nói. Ông từng lang thang bên ngoài nhà hàng khi đói bụng, chờ người ta cho đồ ăn.  

Lớn lên trong cảnh nghèo khổ rèn cho ông tinh thần bền bỉ, gan góc. Khi đã ngoài 70 tuổi, ông vẫn duy trì được vóc dáng nhờ bơi lội vào sáng sớm. “Mọi chuyện luôn có cách. Chẳng có vấn đề nào không giải quyết được cả”, ông nói.

Tang chỉ tốt nghiệp tiểu học. Năm 1950, ông đi theo một người thợ làm biển hiệu neon để học việc. Năm 20 tuổi, ông mở cửa hàng riêng. Thành công từ cửa hàng này giúp ông có vốn mở quán ăn với bạn năm 1970. Từ đó, Tang bắt đầu đổ tiền vào hàng loạt nhà hàng.

Thập niên 80, ông mở rộng sang hàng loạt mảng kinh doanh mới, trong đó có xe cũ. Dù vậy, ông thành danh nhờ việc mua đi bán lại các cửa hàng. Một trong các vụ đầu tư nổi bật nhất của ông là mua lại một tòa nhà cũ năm 1990 và cải tạo nó thành Mongkok Computer Centre nổi tiếng.

Tang trong một căn nhà ông sở hữu ở quận Mong Kok. Ảnh: Forbes
Tang trong một căn nhà ông sở hữu ở quận Mong Kok. Ảnh: Forbes

Ông bắt đầu bán bớt tài sản, kể cả Mongkok Computer Centre. Dù vậy, Tang vẫn giữ lại các bất động sản công nghiệp mà ông bắt đầu mua từ năm 1996 để phòng trừ rủi ro.Đến năm 1997, Tang đã có hơn 200 cửa hàng trị giá gần 7,3 tỷ đôla Hong Kong (942 triệu USD) và bắt đầu lên kế hoạch IPO. Nhưng sau đó, khủng hoảng tài chính châu Á xảy ra. Thị trường bất động sản Hong Kong mất giá tới 70% giai đoạn 1997 – 2004, một phần do dịch SARS bùng nổ. Đến năm 2004, Tang đã gánh khoản nợ 4 tỷ đôla Hong Kong.

Năm 2005, ông mua Tins Plaza với giá 280 triệu đôla Hong Kong. Ông chỉ chi ra 28 triệu HKD và phần còn lại vay ngân hàng từ thế chấp các tòa nhà đang sở hữu.

6 tháng sau, Tang nhận được cuộc gọi từ một công ty Australia – Macquarie Goodman – đề nghị mua tòa nhà với giá 500 triệu đôla Hong Kong. Đến tháng 10 năm đó, quỹ đầu tư bất động sản Mapletree của Singapore trả giá 520 triệu HKD. Tang đều từ chối.

Ông biết bất động sản thương mại có giá cao hơn bất động sản công nghiệp. Vì thế, ông định hướng phát triển cho Tins Plaza thành thương mại. 2 năm sau, một lãnh đạo của Macquarie bay từ Sydney sang gặp ông với lời đề nghị mới – 850 triệu đôla Hong Kong. Tang đã bán Macquarie Tins Plaza, kiếm lời 570 triệu đôla Hong Kong. “Tins Plaza là giao dịch đáng nhớ nhất của tôi”, ông nói.

Sau đó, Tang không nghĩ đến chuyện nghỉ ngơi. Ông nhắm đến một nhà máy cũ khác gần đó – Gold Sun Industrial Building. Không như các thương vụ trước, Goldsun có nhiều chủ sở hữu, buộc ông phải đàm phán riêng lẻ. Tang mua tầng đầu tiên năm 2006, nhưng đến tận năm 2014 mới xong. “Tôi phải mua từng tầng một”, ông nhớ lại.

Tang cũng gặp khá nhiều may mắn. Mong muốn tăng nguồn cung bất động sản cho văn phòng, khách sạn và khu mua sắm, chính quyền Hong Kong năm 2010 ra chính sách khuyến khích tái thiết bất động sản công nghiệp không sử dụng. Họ cũng gỡ bỏ hạn chế về quy mô dự án xây trên đất chuyển đổi từ mục đích công nghiệp. Vì thế, giá nhà máy tăng tới 152% giai đoạn 2010 – 2016.  

Đến nay, Tang đã mua 73% các tòa nhà gần sân bay cũ. Việc tái thiết Kai Tak chắc chắn sẽ làm tăng giá bất động sản quanh khu này.

“Tôi rất lạc quan về tương lai của Hong Kong”, Tang nói, “Tôi đã chứng kiến nhiều thăng trầm rồi. Luôn có cơ hội trong các rủi ro. Và đây là cơ hội của tôi”.

Hà Thu (theo Forbes)

Chen Ying và bạn trai trao nhau nụ hôn hôm 4/2 qua kính cách ly. Ảnh: Chinanews.

Chuyện tình của những bác sĩ ở tâm dịch

TRUNG QUỐC – Nữ y tá Chen Ying đứng trong tấm kính nói chuyện qua điện thoại với bạn trai. Hôm ấy là 4/2, ngày thứ 11 cặp tình nhân này chưa gặp nhau.

– Em yêu, anh nhớ em rất nhiều!

– Em cũng nhớ anh

– Anh muốn nhìn mặt em. Mặt em đã đỡ đau chưa?

– Ổn hơn rồi

– Anh muốn ôm em vào lòng

– Em cũng vậy…

Huang Qianrui cầm trên tay món súp cá trê, bên cạnh nhiều đồ ăn vặt khác cho bạn gái. Giọng anh lo lắng: “Mắt em có quầng thâm, người cũng gầy đi nữa. Không phải em chỉ còn 40 kg đấy chứ?”.

Họ trao nhau nụ hôn qua tấm kính cách ly, qua khẩu trang. Mắt đôi tình nhân hoen đỏ.

Chen Ying và bạn trai trao nhau nụ hôn hôm 4/2 qua kính cách ly. Ảnh: Chinanews.
Chen Ying và bạn trai trao nhau nụ hôn hôm 4/2 qua kính cách ly. Ảnh: Chinanews.

“Khi ấy dịch bệnh bắt đầu lan rộng, nhưng tôi còn khá trẻ và nghĩ sẽ không bao giờ được gửi ra tiền tuyến”, cô chia sẻ. Nhưng sau khoá đào tạo ngắn, cô được chọn đi. Mẹ cô đã khóc, còn Chen không một chút sợ sệt nói: “Chọn nghề này là để tiến lên vào những lúc thế này”.Nếu không có dịch, Chen Ying, 25 tuổi sẽ làm cô dâu vào ngày 14/2. Nhưng hôm mùng Một Tết, Chen nhận được thông báo khẩn từ Bệnh viện liên kết thứ tư của Đại học Y khoa Chiết Giang, yêu cầu tham gia tập huấn phòng dịch. Lúc đó cả gia đình và bạn trai đều không biết có một trận chiến khó khăn đang chờ đợi Chen.

Nhiệm vụ khó khăn hơn Chen Ying hình dung. Mỗi ngày, cô mặc quần áo bảo hộ nặng nề, không chỉ phải làm những công việc của điều dưỡng như lấy máu, điều trị mà còn chịu trách nhiệm thu gom rác, tổ chức tiếp tế… Đeo khẩu trang và kính bảo hộ làm khuôn mặt của Chen hằn đỏ. Sau một đêm, những vết hằn trên sống mũi, dưới mắt vẫn không giảm và cô lại tiếp tục công việc vào hôm sau. Cô dặn bạn trai mua miếng dán mụn, với hy vọng làm dịu cơn đau.

Huang Qianrui trước đây thường đưa đón cô đi làm mỗi ngày dù bận tới đâu. Nhưng giờ Chen Ying phải “cấm trại”, nên Huang ủng hộ theo cách khác. Anh luôn thức đến 2 giờ để được gọi video khi bạn gái hết giờ làm, đi bộ từ khu cách ly về kí túc xá. Quãng đường chỉ mất 10 phút nhưng tối om nên Chen rất sợ.

Sáng 10/2, Xing Zengchen mang đồ ăn tới cho bạn gái Qu Jiangyue, người đang làm nhiệm vụ chăm sóc bệnh nhân coronaKhi anh chuẩn bị bước tới dải phân cách thì Qu nói to: “Để túi ở đó xuống đó, đừng qua đây anh ơi”.

Xing đặt túi xuống và lùi lại. Bạn gái anh tiến nhanh, cầm lấy túi. Toàn bộ cuộc gặp của đôi tình nhân chưa đầy một phút. Họ vẫy chào nhau.

Để đảm bảo anh toàn cho bạn trai, Gu bảo anh đứng cách xa mình. Ảnh: Chinanews
Để đảm bảo anh toàn cho bạn trai, Gu bảo anh đứng cách xa mình. Ảnh: Chinanews

“Cô ấy đặc biệt xúc động với tình hình ở Vũ Hán. Mỗi lúc theo dõi tin tức ở đó cô ấy thường rơi nước mắt”, anh nói. Tới một ngày cô nói với bạn trai sẽ xung phong đến Hồ Bắc. Mặc dù sau đó Qu không được đến tâm điểm dịch nhưng được chọn đến khu chăm sóc bệnh nhân cách ly nguy kịch tại bệnh viện cô công tác. Sau tốt nghiệp đại học năm 2017, Qu Jiangyue được phân công làm y tá tại khoa chăm sóc đặc biệt của Bệnh viện nhân dân tỉnh Hà Nam, còn Xing làm y tá trong phòng phẫu thuật của Bệnh viện y học Hàng hải tỉnh Hà Nam. Họ yêu nhau hơn 2 năm và chàng trai đã ấp ủ ý định cầu hôn.

Tính chất công việc khác trước. Xing thường gửi tin nhắn mỗi sáng, nhiều lúc bạn gái không trả lời, nhưng anh không buồn. Cứ vài ngày anh lại mang một số nhu yếu phẩm cho bạn gái. Chỉ nhìn nhau vội vàng cũng đủ khiến anh ấm lòng. 

“Thật ra trước bạn gái vào khu cách ly, tôi đã lấy can đảm cầu hôn, nhưng cô ấy bảo chờ đợi. Tôi sẽ không từ bỏ. Tôi sẽ cầu hôn cô ấy thật lãng mạn khi dịch bệnh qua đi”, anh nói.

Những ngày qua ở đất nước đông dân nhất thế giới này, nhiều đôi trai gái, nhiều cặp vợ chồng phải ly tán để tham gia vào “cuộc chiến không thuốc súng”. Trong giờ phút nguy nan, các cá nhân đều đặt hạnh phúc sau việc cứu người, chống dịch, nhưng cũng vì thế tình yêu thêm đẹp.

Đó là cuộc gặp gỡ ngẫu nhiên trong hành lang Bệnh viện nhân dân Thiệu Hưng, tỉnh Chiết Giang của một cặp vợ chồng đang mặc quần áo bảo hộ kín mít, vào 5h chiều ngày 4/2. “Xin lỗi, có phải Chen Bing không?” “Có phải em không?”. Họ chỉ tay vào nhau, nhận nhau qua giọng nói và ánh mắt, rồi trao nhau một cái ôm bất ngờ. Chỉ sau 20 giây họ lướt qua nhau.

Rất gần nhưng rất xa là trường hợp vợ chồng bác sĩ Tu Shengjin và Cao Shan của Bệnh viện Vũ Hán Jinyintan. Kể từ khi dịch bệnh bắt đầu, họ đã đứng trên tuyến đầu. Một người làm ở tầng năm và người làm ở tầng sáu. Cách nhau chỉ vài bước chân thôi nhưng cặp vợ chồng kết hôn 14 năm này đã nhiều ngày không gặp nhau. 

Rất gần nhưng cũng rất xa là tình cảnh vợ chồng bác sĩ Tu Shengjin và Cao Shan trong mùa dịch. Ảnh: Nhân dân nhật báo.
Rất gần nhưng cũng rất xa là tình cảnh vợ chồng bác sĩ Tu Shengjin và Cao Shan trong mùa dịch. Ảnh: Nhân dân nhật báo.

Tại bệnh viện liên kết thứ tư của Đại học Y khoa Chiết Giang, vợ chồng bác sĩ cấp cứu Zuo Zhongqiang và bác sĩ nhiễm trùng Li Mo đều muốn ra tiền tuyến. Nhưng Li Mo cho rằng đặc điểm công việc của mình sẽ đóng góp được nhiều hơn ở vùng dịch, vì thế cô đã khuyên chồng ở lại phòng cấp cứu. “Nếu em có làm sao, hãy chăm sóc bố mẹ em”, cô nói.Hôm 29/1, tại một bệnh viện ở Đức Châu, tỉnh Sơn Đông, bác sĩ hô hấp Bai Yuming và vợ y tá ‘”hẹn hò” bên ngoài khu cách ly. Người vợ không thể ngừng khóc. “Muốn anh ôm em”, cô vợ trẻ nói rồi chạy đi.

Cuộc chiến này cũng không ngăn được nhiều đôi uyên ương cam kết. Cảnh sát cứu hỏa Qin Dushan, 28 tuổi và bạn gái Wang Lingling, một y tá định ngày cưới vào 1/2. Dịch bệnh nổ ra, cả hai cùng tham gia chống dịch tại quê nhà Tứ Xuyên.

Không muốn bỏ lỡ ngày đẹp đã chọn, họ quyết định cưới qua video call. Hôn lễ diễn ra trong 5 phút, không hoa, không nhẫn, trước sự chứng kiến của 10 đồng nghiệp.

Chàng sĩ quan Yang Lu, công tác tại công an quận Đại Đông, Thẩm Dương đã có mối tình 5 năm với Lu Meng, y tá thuộc Bệnh viện Nhân dân số 10 Thẩm Dương. Họ dự định cưới tuần trước nhưng vì cùng tham gia chống dịch nên phải hoãn.

Trước ngày bạn gái vào khu cách ly 5/2, chàng trai đã gây bất ngờ cho cô. Anh đến bệnh viện với một bó hoa lớn và trao cô chiếc nhẫn cưới. Lu Meng bất ngờ và xúc động. Giây phút ôm nhau, Yang Lu nói: “Khi hoa xuân nở rộ, anh sẽ cưới em và chúng ta sẽ nắm tay nhau tới già”.

Tính đến ngày 13/2, số người thiệt mạng vì bệnh Covid-19 tăng lên 1.363 người, trong đó 1.361 ca ở Trung Quốc đại lục. Cuộc chiến này không biết đến bao giờ mới kết thúc.

Dù vậy, những điều đó chẳng thể ngăn cản những người yêu nhau dành tình cảm cho nhau. Huang Qianrui nói, đã yêu ngay từ cái nhìn đầu tiên nữ y tá Chen Ying. Dịch corona đã phá vỡ kế hoạch cưới của họ, nhưng giờ họ có một thoả thuận ngọt ngào: Ngày mà dịch bệnh kết thúc, Huang sẽ đứng đợi trước của bệnh viện và chở Chen đi nhận giấy kết hôn.

Bảo Nhiên (Theo Chinanews, Xinhua, Sohu)

Gundogan giành hai Ngoại hạng Anh với Guardiola. Ảnh: Reuters.

Gundogan: ‘Chơi cho Klopp và Guardiola là một đặc ân’

Tiền vệ Man City, Ilkay Gundogan cho rằng nhiều đồng nghiệp ghen tị với anh về chuyện là học trò của hai HLV hay nhất thế giới.

“Jurgen Klopp và Pep Guardiola là hai HLV hay nhất thế giới. Việc được cả hai dẫn dắt là một đặc ân với tôi”, anh nói. “Tôi nghĩ rất nhiều cầu thủ bóng đá ghen tị với tôi vì họ không có cơ hội đó. Hai HLV đều có một vị trí trong trái tim tôi. Cả hai đã dạy tôi rất nhiều và là một phần trong thành công của tôi”.

Gundogan giành hai Ngoại hạng Anh với Guardiola. Ảnh: Reuters.
Gundogan giành hai Ngoại hạng Anh với Guardiola. Ảnh: Reuters.

Từ năm 2016, anh đầu quân cho Man City của HLV Pep Guardiola. Với đội bóng Anh, Gundogan đã giành hai Ngoại hạng Anh, hai Cup Liên đoàn, một  Cup FA và hai Siêu Cup Anh.Gundogan từng thi đấu năm năm dưới sự dẫn dắt của Jurgen Klopp tại Borussia Dortmund. Trong thời gian đó, hai người cùng nhau giành một Bundesliga, một Cup Quốc gia Đức và một Siêu Cup Quốc gia. 

Trước khi về Man City, Gundogan từng có cơ hội tái ngộ Klopp ở Liverpool. Tuy nhiên, anh quyết định từ chối để tìm trải nghiệm mới. “Tôi tin vào những thách thức trong cuộc sống và tôi luôn cố gắng thử thách bản thân”, anh nói. “Nếu tôi không ra khỏi vùng an toàn của mình, tôi sẽ không bao giờ thay đổi và không bao giờ tiến bộ. Tôi đã trải qua bốn năm tuyệt vời với Klopp và tôi ngưỡng mộ ông ấy cả về cá tính lẫn nghề nghiệp. Nhưng tôi cảm thấy cần điều gì đó mới mẻ. Khi chọn CLB mới, tôi không nghĩ về việc tiếp tục với Klopp. Đó là một phần lý do để tôi không đến Liverpool”.

Sau những năm thành công của Man City và Gundogan, Liverpool đang đứng dậy mạnh mẽ dưới sự dẫn dắt của Klopp. Sau khi giành Champions League mùa trước, đội bóng áo đỏ đang bỏ xa Man City 22 điểm tại Ngoại hạng Anh.

Thanh Quý (theo Goal)

Jeff Gebhart sẵn sàng chi tiền để tìm bạn gái. Ảnh: NY Post.

Doanh nhân chi 25.000 USD tìm bạn gái

MỸ – Doanh nhân Jeff Gebhart, 47 tuổi ở Kansas tuyên bố sẽ trả 25.000 USD cho người nào mai mối cho anh một cô bạn gái. 

“Tôi độc thân và không muốn sử dụng các ứng dụng hẹn hò”, Jeff Gebhart nói trên trang cá nhân mới ra mắt cuối tuần trước để tìm bạn gái.

Jeff Gebhart sẵn sàng chi tiền để tìm bạn gái. Ảnh: NY Post.
Jeff Gebhart sẵn sàng chi tiền để tìm bạn gái. Ảnh: NY Post.

Nếu tìm được bạn gái, Jeff sẽ trả cho người mai mối 25.000 USD (hơn 580 triệu đồng) và quyên góp số tiền tương tự cho một trạm cứu hộ chó. Con số 25.000 USD được Jeff đưa ra sau khi cân nhắc chi phí và thời gian hẹn hò để tìm ra người yêu.Jeff cho biết anh cao hơn 1,7 m, nặng 72,5 kg, chưa bao giờ kết hôn và cũng không có con. Anh tự mô tả mình là người lạc quan, thức dậy mỗi ngày với “niềm say mê cuộc sống”. Sở thích của Jeff là thể thao, buôn bán bất động sản và dành thời gian bên chú chó tên Gunner. 

Muốn giới thiệu bạn gái cho Jeff, người mai mối cần điền thông tin cá nhân của mình và ứng viên, sau đó trả lời các câu hỏi về nhiều lĩnh vực, từ chính trị đến quán bar yêu thích. Ứng viên phải là người đã đủ tuổi trưởng thành và mang giới tính nữ ngay từ khi chào đời. Bạn cũng có thể tự ứng cử nhưng sẽ không nhận được tiền.

Jeff cho biết trang web của anh sẽ xử lý thông tin của ứng viên để tìm ra người phù hợp nhất. Nam doanh nhân lưu ý người mai mối chỉ được nhận tiền sau khi anh và bạn gái tương lai hẹn hò một năm. Jeff sẽ chia 25.000 USD làm năm lần thanh toán trong năm năm, mỗi lần 5.000 USD.

“Mục tiêu chính của tôi là tìm được cô gái phù hợp, cho dù cô ấy đang ở đâu”, Jeff nói.  

Thu Nguyệt (Theo New York Post)